Wat is de beste keuze als je een perfecte vertaling nodig hebt?

Kiezen voor een vertaalbureau of intern een vertaling regelen?
Stel dat je als bedrijf of fabriek zaken wilt gaan doen in China. Dan is het inhuren van een Vertaalbureau Chinees een slimme optie, tenzij je natuurlijk een interne medewerker hebt die het Chinees perfect beheerst en de cultuur kent. Maar vele bedrijven hebben niet zo’n werknemer in dienst en schakelen daarom een vertaalbureau Chinees in. Terecht. Maar hoe vind je precies een geschikt vertaalbureau dat perfect dat bij de wensen en eisen van jouw bedrijf? De tips in dit artikel helpen je bij het selecteren van een goede vertaalservice!

Bepaal jouw budget en overschrijdt deze niet
Ben je van plan een vertaalbureau in te schakelen, bepaal dan vooraf het budget dat je wilt besteden aan het vertalen van teksten in of uit het Chinees. Besef dat je eerst een investering moet doen en pas later de vruchten hiervan plukt doordat je goede zakendeals kunt sluiten in het buitenland. Zorg wel dat je jouw budget niet overschrijdt en blijf binnen de door jezelf gestelde kaders.

Bekijk reviews en voer een oriënterend gesprek
Het is aan te raden om te kiezen voor een vertaalbureau Chinees met goede klantenreviews. Klantenreviews zijn een duidelijk signaal van de kwaliteit van een vertaalbureau. Heeft een bureau veel positieve reviews, dan kun je – zeker las het bedrijf is gecertificeerd met een ISO 9000-norm – uitgaan van superieure kwaliteit en dienstverlening.Bij meerdere slechte beoordelingen dien je uiteraard voorzichtig te zijn. Heb je eenmaal een bedrijf gevonden dat je vertrouwd, voer dan vooraf een oriënterende gesprek waarin je al jouw wensen op tafel legt. Je hoort dan vanzelf in hoeverre jouw potentiële opdrachtnemer oordeelt over jouw wensenpakket en of de wensen ingelost kunnen worden of dat er nog mitsen en maren zijn.

Welke tijdspanne heb je voor ogen
Belangrijk in de zakenwereld is snel kunnen handelen en adequaat kunnen inspringen op kanen, orders en aanbiedingen. Houd hier rekening mee bij de keuze voor en vertaalbureau en kies voor een bedrijf dat snel en uiteraard kwalitatief hoogstaand vertalingen op maat kan afleveren. Leg dit ook contractueel vast, zodat de termijnen waarbinnen je vertaalde stukken mag verwachten helde en duidelijk zijn. Zo ontstaan er geen misverstanden en krijg je jouw teksten op tijd geleverd!

Let op jargon en specialistisch taalgebruik
Er zijn algemene vertaalbureau, maar ook gespecialiseerde bureau. Je kiest voor het laatste type als er in jouw documenten veel vaktaal, jargon en specifieke technische termen staan. Aan een algemenere vertaalbureau is vaktaal namelijk meestal niet besteed en loop je het risico op verkeerde of zwakke vertalingen!